Top.Mail.Ru
Гастрономический туризм по-русски
Информация только для медицинских и фармацевтических специалистов       ok_icons_.jpg tg_icons_.jpg dy_icons_.jpg vk_icons_.jpg

Гастрономический туризм по-русски



Отпускные цели могут быть разные. Например, вывезти ребенка на море. Подлечиться в санатории самим. Поездить по экскурсиям, познакомиться с достопримечательностями. А можно отправиться и за вкусовыми впечатлениями, попробовать различные местные кухни. Благо Россия – страна огромная, разнообразия не занимать.

Живот крепче –  на сердце легче
(татарская поговорка)


Одним из важнейших центров для любителей вкусно поесть, безусловно, является Казань. Традиции, сотнями лет передаваемые из поколения в поколение, тщательно сохраняемые и оберегаемые рецепты национальных блюд, интересные заимствования – так формировалась татарская кухня. 


Важное место на столе занимают супы, самый известный из которых – шурпа, то есть наваристый бульон из баранины или говядины, в который потом добавляют домашнюю лапшу или картофель. Второй популярный вариант – токмач, золотистый куриный бульон, а саму сваренную курицу при этом вынимают и едят отдельно.


Выпечка – безусловный конек татарской кухни. Тот, кто пробовал в Казани в обычном уличном киоске сочный эчпочмак – пирожок характерной треугольной формы, начиненный картофелем и говядиной, тот определенно захочет вернуться сюда еще раз. Также можно порекомендовать зур-белиш с мясом и овощами и великолепный свежий чак-чак.

Тут воблу едят даже коровы
(астраханская поговорка)



Астрахань – крупный транспортный узел, связующее звено между Западом и Востоком, Севером и Югом, так что и кухня тут соответствующая: есть и русские блюда, и украинские, и казахские, и калмыцкие, и татарские. Конечно же, все они так или иначе вращаются вокруг рыбы: то есть если пирог, то с судаком, если суп, то уха, если копчености, то осетровый балык, если котлеты, то из щуки.


Черной икры в Астрахани уже давно нет, запрещен вылов нерестящихся осетровых даже в рамках экологических квот, так что икра здесь в основном иранская, соответствующей стоимости. Зато малины, вишни, ежевики, персиков или абрикосов тут просто завались, фруктовые деревья и ягодные кусты обильно растут даже в самом городе.


Конечно же, стоит попробовать калмыцкий чай, который традиционно готовят на молоке, с добавлением соли и сливочного масла (в оригинальном рецепте был бараний жир, но у него очень уж специфический привкус), калмыцкий кумыс, сброженное молоко кобылиц, вкуснейший казахский каймак (нечто среднее между сметаной и сливочным маслом), ну и само собой знаменитую вяленую воблу – гастрономический символ Астрахани. Из уникальных продуктов, которые сложно найти где-то еще, можно порекомендовать варенье из грецких орехов.

Скот на дворе – сытость в доме
(алтайская поговорка)


Три кита алтайской кухни: мясо, молоко и мед. Аскетичная, но не лишенная собственного колорита и обаяния, она не перебарщивает со специями, только соль по вкусу. Закаленные в суровых природных условиях коренные алтайцы ценят в еде прежде всего простоту в приготовлении. 


Традиционный густой и наваристый ячменный суп кочо состоит из жирного бульона от мяса на кости, в который за полчаса до готовности добавляют ячменную или перловую крупу, обильно посыпают зеленью, сдабривают чесноком и луком, после чего подают в пиалах, вынимая готовое мясо на отдельное блюдо, причем обязательно крупными кусками. 


К чаю, который является полноценным третьим блюдом и заваривается с добавлением молока или сливок на малине или кислице, подают ток-чок – пасту из измельченных обжаренных кедровых орешков пополам с семенами ячменя с добавлением меда либо боорсок – обжаренные в масле шарики теста, политые медом. 

Поешь рыбки – будут ноги прытки
(дальневосточная поговорка)

Поешь рыбки – будут ноги прытки


Владивосток – восточные ворота России, поэтому здесь сильно ощущается гастрономическое влияние Кореи, Китая и Японии. Даже на улице из передвижных тележек продавцы извлекают пян-се, традиционные паровые корейские пирожки, начиненные мясом или острыми овощами. Здесь и блюда российской кухни выглядят, мягко говоря, необычно. Скажем, если борщ, то с морской капустой, а если пельмени, то с кальмаром. 


Любителям экзотических блюд можно предложить кукумарию и гребешка, мидий и мясо трепанга. Интересен камчатский вариант салата с гребешком: огромная миска, наполненная отварными моллюсками с вкуснейшим соусом, и тонко порезанный небольшой свежий огурец сверху. Учитывая особенности завоза и отсутствие прямой железнодорожной связи с «Большой землей», свежие овощи-фрукты на Камчатке редкость.


Без Владивостока, точнее без водорослей агар-агар, невозможен был бы рецепт торта и конфет «Птичье молоко». Правда, теперь они называются «Приморскими», спасибо патентным войнам, но менее вкусными от этого не стали. Мало того, появилась масса интересных вариантов – с ламинарией, с морской солью.

Хороши слова, а все не пряники
(тульская поговорка)

Хороши слова, а все не пряники


Тульский пряник – не просто еда, а самый настоящий бренд. Хотя жители Покрова во Владимирской области готовы с этим не согласиться. Так что в пряничном разделе поговорим о двух главных городах России, где можно попробовать разные вариации этого, уже традиционного для нашей страны продукта.


Оба города готовят пряники по старинным рецептам, которые не разглашаются. Ну да, медовое тесто, ну да, пряности, но какие именно и сколько именно – секрет. Важный штрих пряника – фигурные рисунки,  выдавливающиеся на тесте при помощи специальных резных досок. Начинка тульского пряника – чаще всего повидло, реже – сгущенное молоко. Покровский пряник чаще начиняют вареной сгущенкой с грецкими орехами.


А вот самый большой пряник в стране сделали все-таки туляки. В 2019 году они изготовили 117-килограммового монстра длиной 180 см, шириной 118 см и высотой 7 см. День пряника с 2016 года также отмечается в Туле. Покровчанам в этом деле ответить нечем, так как это небольшой городок во Владимирской области, а не крупный региональный центр.


Алексей Водовозов

Журнал "Российские аптеки" №6, 2021

Фото: Shutterstoсk/FOTODOM

Если вы фармацевт, провизор, первостольник, специалист здравоохранения или медицинский работник наш журнал «Российские аптеки» для вас.